Note: some software on this page depends on version 3.5 of the .NET framework. If you try to run one of the applications below, and get the "The application cannot start error" or the " Could not load file or assembly ... version 22.214.171.124" error, you must first install version 3.5 of the .NET framework. It is available here.
The mudgala koṣa is an application that searches several skt-eng / eng-skt dictionaries. It will search an offline version of the monier-williams dictionary, and several online dictionaries including the Apte dictionary. It also integrates with several online tools including the INRIA sanskrit reader, and JNU declension engine. It accepts several input methods (including itrans, baraha, harvard), and can output sanskrit text in a variety of scripts.
Google has developed a nice input method editor for several south-asian languages, including Sanskrit. It can be used in "canonical mode", such that the output is predictable. It supports custom input schemes through configuration files.
How to install and use the itrans.scm scheme with the google IME:
This is a windows-only input method editor and conversion utility to convert between various transliteration and unicode output formats. There are other stand-alone IMEs, such as the google IME, and other stand-alone convertors. In spite of that, for some use cases, this tool is superior to other tools.
To use this tool, download and unzip the file. Run the mudgala-ime exe file, and chose your input and output scripts. Use the button in the window to do the conversion in the window. Use the F11 button as a toggle to type directly in unicode aware apps such as Microsoft word.
On a Mac, use LipikaIME for transliteration based input in Indian languages. Though it supports Itrans mappings, it does not include popular mappings used in software such as Itranslator (eg. 'M'), or multiple character output for sequences such as 'x' and 'GY'.
The two files below have a complete set of Itrans mappings, along with the ability to typeset vedic accents, and independent vowels.
Note 2: if there are any extended macOS permissions, the Lipika IME menu items may not show up correctly. Use "ls -@la" to see the extended permissions on the files you have copied, and remove them using "xattr -d [permission]". Log out and back in and the menu should now render correctly.
I find typing in devanagari with the default iOS keyboards a trying experience. The application "Unicode Pad Pro with custom keyboards" (a paid application) allows users to define their own keyboards with unicode character sequences. I've defined three keyboards using this application.
1. Install the "Unicode Pad Pro with custom keyboards" app
2. Open the links above (you may have to email it to yourself and open it from the email)
The digital library of india (link) has a vast repository of sanskrit texts. Unfortunately, it's user interface makes it very difficult to search and download texts for offline use. This is a small tool for microsoft windows that allows a user to quickly search, download, and convert downloaded pages to pdfs for offline use.
The simplest way to use the script is to specify the barcode alone. It will find a server that has the files and will create a file named "title_barcode.pdf" if the python lxml module is installed, and "barcode.pdf" otherwise.
Here's a more detailed workflow --
This tool supports downloading files with wget, curl and aria. It runs multiple instances of these tools to download files in parallel. aria is the only tools that natively supports parallel downloads and is recommended. wget is the default.
Dependencies (linux ubuntu)
This software was a research project into jyotish computational methods. Most people should not use this, as they would benefit from the jagannatha hora software, which is much more advanced. Since the mudgala hora software is released under the GPL, it may still be of some use, and the sources are available here.